mardi 25 mars 2008

Hymne national

L'autre jour, je discutais par hasard d'hymne national avec Chihiro. L'hymne national japonais, Kimi ga yo, est très court, zen et pacifique.
Le voici, avec sa traduction en français, tel que trouve sur Wikipedia :
君が代は Kimi ga yo wa Puisse votre règne
千代に Chiyo ni, Durer mille ans,
八千代に Yachiyo ni, Pour huit-mille générations,
細石の Sazare ishi no Jusqu'à ce que les pierres
巌となりて Iwao to narite Deviennent roches
苔の生すまで Koke no musu made. Recouvertes de mousse.
Wahou. C'est zen, c'est pur, c'est court, c'est chiant, c'est japonais !

Elle me demandait ensuite de traduire la Marseillaise. Ah, la Marseillaise. On l'apprends tous a l'ecole primaire, ou au collège, en tout cas le début (Personnellement, je ne connais que le premier couplet et le refrain), mais on a rarement l'occasion de la chanter. On l'entend régulièrement aux jeux Olympiques, ou avant quelque rencontre sportive.
Est ce que l'on pense aux paroles, et a leur signification ? Moi non.
Toujours selon Wikipedia, voici la version longue de notre hymne national :
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils, vos compagnes !

Aux armes, citoyens
Formez vos bataillons
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !

Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français, pour nous, ah ! quel outrage
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !

Aux armes, citoyens...

Quoi ! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
Grand Dieu ! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées !

Aux armes, citoyens...

Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prets à se battre !

Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Epargnez ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !

Aux armes, citoyens...

Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !

Aux armes, citoyens...

Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre

Aux armes, citoyens...
Damn, c'est super violent. Ces paroles me feraient plus penser a l'hymne d'un groupuscule terroriste ^^. Bon, dans le contexte de la révolution, je veux bien comprendre mais... Le couplet numéro 3 ne parle pas de tabasser les nobles, mais bien de tabasser nos ennemis, quels qu'ils soient.
Bref, je suis bien content d'avoir redécouvert la signification de notre hymne national, et une vague de fierté m'envahi a l'idée que l'on chante ce chant guerrier avant chaque rencontre sportive, bien plus proche de l'Internationale soviétique que de la Bannière étoilée américaine.
Maintenant, quand un américain me demandera : "Euh, c'est vrai que les françaises ne s'épilent pas sous les bras ?" (Véridique, 4 américains m'ont déjà demande ça. C'est la reputation des francaises la-bas), je leur répondrai : "Bah ouais qu'est ce que tu crois, nous sommes une nation de brutes sanguinaires !"
Ah !

6 commentaires:

Anonyme a dit…

VIVE LA FRANCE!!!!
Je savais mais je chante vraiment trop mal pour la chanter :(
Et puis si ils nous font trop chier on les atomise!!!!

bref on fait comment pour crécher si on vient tous entre la fin juillet et début aout???


DiDi

Unknown a dit…

Ouai, moi j'ai redécouvert cette chanson a cause des six nations en Irlande...

Eux les irlandais ils ont un hymne du genre "tralala-itou, on a des beaux champs verdoyants et des forets luxuriantes"... Ils étaient sur le cul quand on leur a traduit notre Hymne..

J'en suis aussi également assez fier : ca c'est un hymne qui a de la gueule !

j'en deviendrais presque patriotique.. ^^

martine a dit…

J'aimerais tellement que les francaises ne s"epilent pas a cause de la marseillaise ! C'est bien sur ma flemme qui parle, mon autre solution aurait été d'etre asiatique, dis moi, benoit, elles font quoi de tout ce temps qu'elle ne passent pas a s'épiler? J'avais deja remarquer que ce chant est plein de haine et les seuls francais a le connaitre en entier sont les supporters de foot, je vous laisse tirer vos propres conclusions.

Martine au coeur pur

Anonyme a dit…

Super, merci de nous donner la versipn longue Benoit ! Bon faut pas oublier que à l'époque de la révolution toue l'europe des rois et reines voulait nous remettre au pas en massacrant les républicain et nous avaient envoyé leurs armées + les français royalistes. c'est vrai que c'est violent et moi du coup j'aime bien. Ca s'adresse aussi à nos gouvernants si ils abusent haha.
Mais on peut aussi choisir une chanson d'Annie Cordy ou de Carlos si vous voulez.
Vive la France ! Vive le Japon ! Vive Bleunoit !

shOOp

Anonyme a dit…

hips désolé pour les fautes de frappes, je rentre un peu bourré du restau jap de Versailles avec Steve & Yuki hips (^ ^) shOOp

Anonyme a dit…

En plus à l'époque de la Marseille les femmes ne s'épilaient pas.

Je disais ça comme ça